I'm a bit of a lurker here, but I wanted to say that i'm loving both this story and Burn to Shine so far. I hope you update soon:)
Also, in regards to the comment about "Mon pitite Wolf" -- in proper french the phrase would be "mon pitit loup" because Jason's a guy-- therefore no "e" at the end of petit and 'loup' (pronounced loo) is french for Wolf. From what I know of Jean Claude's character (which isn't much, but oh well) he'd probably use the whole french phrase instead of only a piece of it. But yes, Jason really is Jean Claude's "little wolf" :D
I hope that answers your question, and keep up the wonderful writing!
no subject
Also, in regards to the comment about "Mon pitite Wolf" -- in proper french the phrase would be "mon pitit loup" because Jason's a guy-- therefore no "e" at the end of petit and 'loup' (pronounced loo) is french for Wolf. From what I know of Jean Claude's character (which isn't much, but oh well) he'd probably use the whole french phrase instead of only a piece of it. But yes, Jason really is Jean Claude's "little wolf" :D
I hope that answers your question, and keep up the wonderful writing!